作品概要
解説 (2)
楽曲解説 : 丸山 瑶子
(262 文字)
更新日:2018年3月28日
[開く]
楽曲解説 : 丸山 瑶子 (262 文字)
1917年5月作曲。寺崎悦子に献呈。同年7月に開かれた「山田耕作[ママ]氏第二回作品発表会」(丸の内保険協会楼上)のプログラムノートには次の短歌が紹介されている。「よしさらば幾への山もわれゆかむ/心ひとつにしるべせよ君」。山田自身の解説によると、この短歌が楽想の源泉だという。
また自筆譜には、これとは別の短歌と合わせて二首が書き留められており、どちらも寺崎悦子によると推測されている。
この時期に山田はピアノの生徒である寺崎悦子への想いを大きくしていったというが、これらの短歌は二人の親交が深まりつつあったことの証しだろうか。
About work(s) : 丸山 瑶子
(750 文字)
更新日:2018年4月18日
[開く]
About work(s) : 丸山 瑶子 (750 文字)
Abandonnez-vous à la fortune was composed in May 1917 and dedicated to Etsuko Terasaki. In the program notes for the recital of his works in July 1917, a type of Japanese short poem called a tanka was cited. Yamada explained in the program notes that this tanka was the source of inspiration for this piece.
However, not only the tanka from the program notes, but one more tanka as well can be found on the original manuscript, which is assumed to be written by Etsuko Terasaki.
It has been speculated that Yamada’s affection towards Etsuko as a person might have deepen during the period of the composition of this piece. With this in mind, these tankas and this piece can be seen as a means to witness the growing intimacy between Yamada and Etsuko.